|
1.1. Random phrases
|
Norn |
Old
Norse/Nordic |
English |
1 |
Kwārna fārna?
(Fo.) |
Hvar (ert þú)
farinn? |
Where are you
going? |
2 |
Spoŋna ligərə (ligənə)
glegan (Fo.) |
spónninn
liggr í glygginu(m) |
The spoon is
lying in the window |
3 |
Mādər to de bjadni
(Fo.) |
matr til
barnsins > til barnið; L.Sc. to, de |
Food to the
child |
4 |
Ø'lt i rigən
(Un.) |
ilt í
hrygginum |
(I feel) a pain in the back |
5 |
Fō me a dək
(Uw.) |
fá mér (ein)
drykk |
Give me something to drink |
6 |
Skỏņdi (skỏņd
dee), pjâgi (Us.) |
Fær. skunda
tær, pjak |
Be quick, you slowcoach |
7 |
to lāg de ķør(ə)n
(U., Fe.?)
now more commonly to mỏn de baess |
laga kýrnar
muna 'to move' |
To 'flit' the
cows |
8 |
Oba døņa!
(C.) |
opna dyrnar |
Open the door! |
9 |
Godən dāg!
Dogən dāg!
Godən
(dogən) dāg til dōrā! |
góðan dag!
góðan dag til yðvar! |
Good-day!
Good-day to you! (the return greeting) |
Discuss these fragments on the forum:
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=29
1.2. A colloquy between two old men
in Foula:
|
Norn |
Old
Norse/Nordic |
English |
10 |
- Ja'rta, bodəna
kåməna ro'ntəna (rotəna) Kåmba.
- Kwatə jāda?
- Dæfnajōr(n)a!-
Ja'rta, bota koməna ro'mpa [romba] Komba.
- Kwata ita?
- Stūraskītin!
|
- Hjarta, bátrinn
er kominn runt um Kambinn.
- Hvat er þat [þetta]?
- Dauft eyra! (Dauf eyru!)- Hjarta,
bátrinn er kominn runt um Kambinn.
- Hvat er þat [þetta]?
- Stóri skítr!
|
- My heart (my dear), the boat
(a boat) has come round de Kaim
- What do you say?, prop. What is that?
- Deaf ear! (Big shit!) |
Discuss this fragment on the forum:
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=28
1.3. A colloquy from
Unst:
|
Norn |
Old
Norse/Nordic |
English |
11 |
- Mårjan, ara du iņe?
- Jō!
- Sala slāg
däin før ķø˙rən?
- Jo ģεra so, ģεra so!Another version of the same
colloquy:
- Morian arra doo enya?
- Yo!
- Skölaug dine cür füren?
- Yo gerasso gerasso!
(from B.Edmonston and Jessie M.Saxby's "The Home of a Naturalist") |
-
Marion, ert þú inni?
- Ja! (Jú!)
- Skal ek ... þínar kýr?
- Ja (Jú), gera svá, gera svá! |
- Marion, are you in there?
- Yes!
- Shall I 'flit' your cows?
- Yes, do so. |
Discuss this fragment on the forum:
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=30
1.4. A colloquy between a home-owner and his servant
|
Norn |
Old
Norse/Nordic |
English |
12 |
- Kwārna fārna?
- Fārna sikəna droka?
- Fārna radna sikəna droka? |
- Hvar ertu
farinn?
- Farinn ??? at drekka?
- Farinn ??? at drekka? |
- Where have you been?
- I have been to get something to drink (a drink)
- Have you been up in the roof to get something to drink? |
Discuss this fragment on the forum:
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=17
1.5.Kind of address to
a cat
|
Norn |
Old
Norse/Nordic |
English |
13 |
Up (åp) aboot de ļōra (< *jōra), gỏit fərə mỏŋa |
Upp um eyrat, gott fyrir munninn. |
Up around the ear (with the paw)!
(that is) good for the mouth (= that promises us a lucky catch of fish) |
Discuss this fragment on the forum:
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=32
|
|